Medical Interpreter for Residents & Residency Candidates

If you are taking your USMLE and looking for a match, please remember your language and cultural background is not a disadvantage but an asset. But with the increasing diversity of the applicants, how can you stand out?

Our specialized medical interpreter training will help you maximize your language skills, improve your cultural competency, provide an insight on healthcare, hospital operation and patient safety, talk medical better and connect to hospitals through your interpreter practicum. 

Next intensive training: TBD
Early Bird Discount: $949, an instant saving of $50! 

This 48-hour medical interpreter training is specifically designed for residency candidates. The training is aimed to not only help residency applicants capitalize on their language skills and cultural diversity, but also to give them a practical understanding of hospital operation and the healthcare system in the U.S. and to make them more comfortable with "talking medical" in English. Graduates can be referred to several teaching hospitals in New York to volunteer as medical interpreters. It provides a great platform for residency candidates to network, to observe and to familiarize with the medical setting and medical communication. 


Paying for a one-month observership? There is an alternative for that!

Stay tuned for the updated schedule



Medical Interpreter Training March

Medical Interpreter Training March

Medical Interpreter Training June

Medical Interpreter Training June

Medical Interpreter Training June

Medical Interpreter Training June

Medical Terminology Workshop!

Textbook: The Community Interpreter

Textbook: The Community Interpreter

Included in your tuition

March cycle: Before the finals!

March cycle: Before the finals!

Medical Interpreter Training March

Medical Interpreter Training March

Early Bird Discount: $949, an instant saving of $50!


  • An overview of the interpreting profession; medical interpreting, community interpreting, conference interpreting, and legal interpreting; language access laws, limited English proficient patient, and hospital language assistance program administration; 

  • Code of ethics and standards of practice of interpreters in healthcare; practical exercises on how to a act as a resident/qualified medical interpreter without violating code of ethics;

  • The process of an interpreting session; modes of interpreting & practices: consecutive and sight translation; interpreting skills: introduction, positioning, direct communication, memory development and note taking;

  • Mediation and cultural mediation as a dual role interpreter; ethical dilemmas; patient safety and the TeamSTEPPS communication framework; safe advocacy;

  • A whole day medical terminology workshop with an attending physician and language coaches who are certified medical interpreters: dissecting medical terminology, interpreting medical and talking medical;

  • An overview of the hospital operation, healthcare in the U.S., and buzzing trends in healthcare. 

We have heard that residency candidates say how they helped "translate" during their externships, but do you know what you did was not "translation"? We have heard people say how they used google translate or other apps to communicate with their patients to show their cultural competency, but do you know that is actually illegal and should be avoided? The percentage of limited English proficient patients at some New York hospitals can be as high as 60% to 70%, and programs need you to diversify the program and to provide culturally and linguistically appropriate care to these patients without getting into any legal trouble. Knowing how is the key, and we will help you get there. 



Why us?


We are not the only medical interpreter training program, but we are the only program that can help you maximize your capital in this process.  


We broke the traditional model of "interpreters teach interpreters". Our team is specialized in not only interpreting, but more importantly in healthcare administration, language assistance administration & cultural competency improvement;


We are the only program in the U.S. that is integrating TeamSTEPPs, a useful patient safety framework and initiative that is being adopted by most of the major healthcare systems in the country;


Our medical terminology workshop is instructed by our medical director who is also a CS step 2 instructor and language coaches who are certified medical interpreters. We can truly prepare you for not only interpreting medical, but also talking medical.


Our curriculum is specifically designed for dual-role interpreters. The practical practices and instructions will help you not only minimize the chances of getting into ethical dilemmas, and improve your communication with your colleagues.


A letter of recommendation can also be issued by our medical director to substantiate your outstanding performance, cultural competency and dedication to serving the community. You will also get a chance to meet guest speakers from various fields of healthcare management. 





This training is language specific. Candidates MUST be fluent in Mandarin Chinese or Spanish and English. 


This training is especially helpful if you are in the process of preparing for your USMLE exams and haven't completed STEP2. 

The following proofs of fluency are accepted to waive the fluency evaluation: 

Mandarin or Spanish: 

  • Proof that you have graduated from a high school, college or university where Mandarin or Spanish is the primary instructional language; OR

  • Proof that you have passed a language fluency evaluation by a reputable organization, e.g. American Council on the Teaching of Foreign Languages, Language Line University, etc.

  • Candidates who can not provide such documents will need to pass the initial fluency evaluation. 

  • The cost will be deducted from the fee once the candidate passes, the cost is not refundable if the candidate fails.




  • Proof that you have graduated from a high school, college or university where English is the primary instructional language;

  • Proof that you have passed a language fluency evaluation by a reputable organization, e.g. American Council on the Teaching of Foreign Languages, Language Line University, etc. 

  • Proof that you have taken any of the following examinations:TOEFL, IELTS, GRE, GMAT, LSAT.

  • Candidates who can not provide such documents will need to pass the initial English fluency assessment. 

  • The cost will be deducted from the tuition once the candidate passes. The cost is not refundable if the candidate fails.


For only $999, you will get:

  • A 400-page text book

  • A work book with role plays and exercises

  • Initial fluency evaluation (if passes)

  • A glossary in your language

  • Meals for all training days, and

  • Lifelong membership to The Entercomm Club (Check out the benefits of being a club member), and 

  • An optional practicum at one of our participating hospitals.


The candidate who scores the highest in the written final will receive a $50 rebate. So work for it!!!


If you register as a group of three or more, you will receive a group discount of 10% off. 


Veterans and their spouses will receive a 10% discount. 


As a club member, if you refer someone you know to attend the class, you will get referral rebates! For your first three referrals, you will receive a $50 rebate in mail. For every referral after that, you will receive a $25 rebate in mail. Check out more benefits of being a club member.


We accept check, cash, major credit cards and Paypal. Cash must be paid in person and checks must be received at least 5 days before the registration closes. 



Book with the mock interview workshop for only $1169! An instant saving of $159.

Paying for an one-month observership? There is an alternative for that!


What are the advantages of volunteering as a medical interpreter at teaching hospitals?


  • It is economic. You do not have to pay to get into the hospital. We help you connect with hospitals that value divsersity and your service;

  • What is a better way to learn about hospital operation, patient care and patient provider communication than replicating the messages from and to the patient and being involved in all aspects of care;

  • You may have interaction with not only one attending, but many attendings and residents from different specialties as well as the nursing staff, social workers, case managers, and staff at all various departments. It provides a great opportunity for you to learn the culture of hospitals in the U.S. and dynamics among staff and patients, as well as network with the residents and attending physicians in different specialties;

  • It improves your understanding of the community you are interested in serving. This experience will give you a lot to talk about during the interviews. Answers to difficult patients, limited English proficient patients, patients with cultural barriers, a challenging experience, dealing with conflicts, difference approaches to patient's confidentiality and delivering bad news can all be found through being a medical interpreter; 

  • It shows your commitment to the community. Program directors and interviewers know the formula of using observerships as a stepping stone to get into residency programs well. Everyone has a resume of a stack of observerships, but with a volunteership, you show your commitment to the community and helping people in the community. 

  • Medical interpreting is a skill that you can use to supplement your income. Freelance interpreting and VRI interpreting opportunities are available, and we can help refer you to agencies that may need your service. 

To register:

Can I just apply to become a medical interpreter without being trained?


No. All hospital across the U.S. are required by Title VI of Civil Rights Act 1964, other federal and state regulations and Joint Commission standards to provide free and qualified language assistance to patients who prefer to communicate medical information in another language than English to ensure their meaningful access to healthcare. The definition of "qualified resources" is very strict. 


All bilingual staff, including doctors must meet the same standard that the hospital sets for other qualified interpreters. You will not be treated differently even if you successfully get into a residency program, which means without testing or training, you will still not be allowed to provide medical interpretations. Not to mention when you are just an OBSERVER, who is not evaluated or trained, and not in the hospital's HR system. 


You may have already interpreted at some hospitals. But it just because a lot the medical staff don't realize the liability the hospital is taking when using you as a medical interpreter. Any by doing so, you are setting yourself up for possible legal issues as well. 


Hospitals are NOT ALLOWED to recruit anyone that is UNTRAINED as volunteer medical interpreters. Actually, hospitals tend to reject regular volunteer applicants who have a medical background due to possible liability issues. 



SHOP in our online store and pay online. Act fast, early bird discounts end soon!

EMAIL us at


The training is adapted from THE COMMUNITY INTERPRETER® curriculum and will be using its text books. This curriculum was developed by Cross-Cultural Communications and is the only national training program in the U.S. dedicated for community interpreters (medical interpreters). 


Text book & workbook are included in the tuition.


You will receive the books on the first day of the training.


Registration is NOW OPEN for the next cycle starting on March 4th, 2016. Please check out our facebook page (Entercommllc) and the online store for more information. 


Spring intensive sessions: 3/4, 3/5, 3/6, 3/7, and 3/8 from 8:30 am to 6 pm daily. The written final will take place on 3/8, and the oral final evaluation can be scheduled before 3/22.


You will have 2 chances to pass the written final and the oral final. Upon passing both finals, you will receive your Certificate of Completion in mail or in person. Attendees who pass the written final but fail the oral final will receive the certificate  of attendance in mail or in person. 


Location: New York


Participants will have the opportunity to be referred to one of our participating hospitals in New York to complete a 200-hour practicum/volunteership. This is a great opportunity for you to enhance your interpreting skills, understand more about the hospital operation, team dynamics and the U.S. healthcare system, get familiar with communicating with various staff in the hospital setting, network with the physician, HR, and administration crew, and to find out which hospital setting may be a better fit for you. 


This practicum can be completed at your own pace. Normally a 6h plus shift is required by hospitals, e.g. volunteer once a week, 6 hours per visit. You may be referred to multiple sites, but you must make sure these volunteerships will all be completed. 


Although technically you can finish the 200-hour service time in a month, we DO NOT suggest you to do that. The value of the volunteership may be discounted if you do so. Once or twice a week for a decent period of time would be a better arrangement. To maximize your time, you may do so with 2 sites simultaneously, e.g. Wednesdays at hospital A, and Tuesdays at hospital B. 


The schedule of the volunteership needs to coordinate with the hospital's schedule. Getting a volunteer medical interpreter on board is the same as getting an employee on board. The process may take at least 2 weeks and may be up to 2 months. Please allow ample time for the training and the application process. We strongly suggest you to start early. 


Most hospitals would require a physicial exam. Appointments may be made through urgent care centers like City MD if you don't have insurance or not from the New York area. 


For now, all our participating services are in the New York area. If you are interested in any hospital that is outside the New York are, you may let us know. We will try out best to get in touch with them. However, due to different legal regulations, patient population, and hospital policies, there is no garantee that we would be successful. 


Please be aware that Entercomm is not a commercial observership agency. We do not charge you for the volunteership or gain any financial benefits. We only provide training on medical interpreting and your main function at these participating places would be providing quality medical interpreting services. Should you take advantage of this opportunity and maximize your time at our participating hospitals, it would be your sole decision. 


Your interaction with patients and staff will be regulated by the hospital volunteer service policies and your code of ethics as a medical interpreter. Any action that may put your professional boundary at risk is PROHIBITED. 


Participating hospitals:


Flushing Hospital Medical Center


A 300-bed community hospital located in Flushing, NY. Teaching hospital with residency programs in internal medicine, pediatrics, surgery, OB/GYN, dental and a fellowship in geriatrics. The hospital serves a highly diverse patient population and provides multiple community outreach programs. The top spoken languages include Spanish, Chinese Mandarin, Korean, Chinese Cantonese, and Indian languages. 



Jamaica Hospital Medical Center


431-bed community hospital located in Jamaica, NY under MediSys Health Network. The network also owns the largest private-owned EMS service in New York, Flushing Hospital and multiple off-site clinics all over Queens and Brooklyn. The system used to own Brookdale Hospital Medical Center. Jamaica hospital is a Level 1 trauma center and stroke center. It has residency programs in internal medicine, OB/GYN, pediatrics, psychiatry, opthalmology, family medicine and dental. 


Elmhurst Hospital 

Elmhurst Hospital is a high volume 531-bed city hospital located in Elmhurst, NY, one of the largest Chinese communities in New York. The hospital is under HHC, and is a major teaching affiliate of the Icahn School of Medicine.


Richmond University Medical Center


Richmond University Medical Center located on State Island, New York has long been associated with graduate medical education. Residency programs are available in Internal Medicine, Obstetrics and Gynecology, Pediatrics, Psychiatry, Radiology and Podiatry. 


Empress Emergency Services


Epmress is one of the largest EMS companies in New York, and covers the City of Yonkers and other parts of the Weschester County. Opportunies are available to provide over the phone interpretation to dispatchers or ride with paramedics and EMTs on ambulances. 




Potential partners:

Coming up...